Ii mio papà mi ha appena mostrato il regno, e io lo comanderò tutto quanto!
My dad just showed me the whole kingdom, and I'm gonna rule it all!
Mi hai appena mostrato lo schema di uno Stato fascista occulto.
Yeah well, we're not gonna find any memos on that. You showed me the bones of a covert fascist state.
Hai appena mostrato loro che se resistono a lungo, quest'amministrazione si arrendera'.
You just showed them that if they hold out long enough, this administration will cave.
O forse ti ho appena mostrato chi sei realmente.
or maybe you'll just show your true colors.
Hanno appena mostrato a chiunque che possono cambiare il mondo. E non c'e' una dannata possibilita' di poter fare qualcosa.
They just showed everyone that they can change the world, and there's not a damn thing we can do about it.
E 'appena mostrato le immagini di persone che si trovano morto sul pavimento e il sangue dappertutto, e...
It just showed pictures of people lying dead on the floor and blood everywhere, and...
A proposito, ho appena mostrato ad Andy alcuni album di vecchie foto di famiglia.
By the way, I just showed Andy a few of the old family photo albums.
Come le ho appena mostrato con l'ecografia, lei non è incinta.
As I showed you on the scan, you're not pregnant.
Mi hai appena mostrato le palle che non credevo tu avessi.
You just showed me balls I didn't know you had.
Ho appena mostrato a Kirk la prova che non è mio padre... e lui dice che tu hai alterato il test.
I just showed Kirk DNA proof he's not my father, and he blames you for faking the test.
Oh, 30 milioni di dollari ci hanno appena mostrato il dito medio.
Oh, $30 million just flipped us off.
Mi ha appena mostrato la ricetta.
He just showed me the prescription.
Se ti dicessi che Davis... mi ha appena mostrato un armadio pieno di scarpe da ginnastica? Centinaia e centinaia dello stesso paio?
What if I told you that Davis just showed me he has a closet full of sneakers, hundreds and hundreds of the same pairs?
Ha appena mostrato il suo punto debole.
He just gave up his weak spot.
Mi hai appena mostrato il tuo bicipite per far colpo su di me?
Did you just flex your bicep to impress me?
Il suo amico mi ha appena mostrato come si comporta una vera guardia.
Your friend have shown himself true guard today.
Potresti avermi appena mostrato una parte di te che non so se mi piace.
You may have just shown me a side of you I don't know if I like.
Forse tu mi hai appena mostrato una parte di te che non so se mi piace.
Maybe you just showed me a side of you that I don't know if I'd like.
La Bibbia è chiara e senza ambiguità, come abbiamo appena mostrato.
The Bible is clear and unambiguous, as we have just demonstrated.
Il mio amico Chris, di cui vi ho appena mostrato una foto, combatteva da un po' di tempo una malattia mentale.
My friend Chris, who I just showed you a picture of, had been battling mental illness for some time.
Vi abbiamo appena mostrato la creazione di tessuto epatico umano che ha avuto luogo il mese scorso usando questa tecnologia.
And we now have been able just to show the creation of human liver tissue just this past month using this technology.
E ciò è abbastanza diverso da quello che vi ho appena mostrato da Le Corbusier.
And that is quite different from what I just showed you from Le Corbusier.
Vi ho appena mostrato questa foto.
I just showed you this picture.
L'esempio che vi ho appena mostrato era tutto concentrato sui dettagli.
Now the example I showed you was all about finding details.
E qui, li vedete in relazione alla misura di disparità che vi ho appena mostrato, che utilizzerò spesso nella lettura dei dati.
And there, you see it in relation to the measure of inequality I've just shown you, which I shall use over and over again in the data.
Ma ora con Internet, vi ho appena mostrato un progetto dove abbiamo coinvolto 750 milioni di persone per aiutare a digitalizzare la conoscenza umana.
But now with the Internet, I've just shown you a project where we've gotten 750 million people to help us digitize human knowledge.
Quello che vi ho appena mostrato viene talvolta chiamata una transizione fondamentale nella storia del'evoluzione.
What I've shown you here is sometimes called a major transition in evolutionary history.
Ma permettetemi di mostrarvi un ralenti in una stanza completamente buia di quello che vi ho appena mostrato dal vivo.
But let me show you a slow motion in a completely darkened room of what I just showed you in this live demonstration.
Vi ho appena mostrato tre giochi diversi per bambini, adulti e anziani.
I have just shown you three different games for kids, adults and seniors.
Come gli astronauti dell'Apollo 8 hanno osservato la Terra sorgere sul paesaggio lunare per la prima volta, non avreste mai potuto immaginare l'aspetto di questi luoghi che vi ho appena mostrato dallo spazio.
So just as the astronauts of Apollo 8 watched the Earth rising above the lunar landscape for the first time, there is no way that you could have imagined what the places I just showed you look like from outer space.
Quindi ecco lo stesso personaggio con lo stesso atteggiamento che vi ho appena mostrato, ma ora lo spingerò da direzioni diverse.
So, here's the same character with the same behavior I've just shown you, but now I'm just going to push it from different directions.
Fa l'impacchettamento dei cerchi, calcola lo schema di pieghe, e se usate quella figura stecco che vi ho appena mostrato, si può intuire che è un cervo -- si vedono le corna -- otterreste questo schema di pieghe.
It does the circle packing, calculates the crease pattern, and if you use that stick figure that I just showed -- which you can kind of tell, it's a deer, it's got antlers -- you'll get this crease pattern.
Ci sono diverse definizioni di punizione, ma la più comune è: Una punizione è uno stimolo che riduce il comportamento appena mostrato, così che sia meno probabile che accada in futuro.
There's several definitions of what a punishment is, but one definition, the most popular, is: a punishment is a stimulus that reduces the immediately preceding behavior, such that it's less likely to occur in the future.
Qui ci sono i risultati che vi ho appena mostrato.
Here are the results of what I just showed you.
Il che vuol dire che molti degli interventi svolti nel grafico che vi ho appena mostrato si sarebbero potuti evitare, anche in Stavanger.
Meaning that most of the procedures performed on the chart I've just shown could have been avoided, even in Stavanger.
(Risate) Dunque, vi ho appena mostrato ciò che un singolo robogami riesce a fare.
(Laughter) So I just showed you what a single robogami can do.
In contrasto con questo, che è un orologio puramente comportamentale, probabilmente più preciso di quello da $13K dollari che vi ho appena mostrato.
As opposed to this one, which is a pure behavioral watch, which probably keeps better time than the $13, 000 watch I just showed you.
Sapete, vi ho appena mostrato questa presentazione, tutto sembra andare così bene, tutto funziona.
You know, I just showed you this presentation, everything looks so good, everything works.
Vi ho appena mostrato due tipi di cancro molto diversi, ma entrambi rispondenti alla terapia antiangiogenetica.
Well, I've just shown you two very different types of cancer that both responded to antiangiogenic therapy.
Ce ne sono una manciata che sono passati ad un pubblico di massa, quelli che vi ho appena mostrato, ma ogni giorno, ogni mese, le persone ne producono migliaia.
There are a handful that have escaped into the mainstream, the ones I've just shown you, but every day, every month, people are producing thousands of these.
Dalla sponda destra del fiume ci sono gli esperimenti che vi ho appena mostrato, in cui abbiamo testato queste cose, e c'è scambio continuo, speriamo di incontrarci in mezzo un giorno.
From the right bank of the river are the experiments in the lab that I just showed you, where we actually tried that, and it feeds back and forth, and we hope to meet in the middle one day.
2.87562084198s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?